Emily Bible

Разночтение · Иов 41:9

Yahweh is using this possessive form to describe the hope of anyone who wants to capture Leviathan. It may be helpfu

СинодальныйНадежда тщетна: не упадешь ли от одного взгляда его?
РОБЛежат плотно друг к другу, сцепились и не раздвигаются.
МакарийДруг с другом плотно лежат; сцепились, и не раздвинутся.
KJV · TRBehold, the hope of him is in vain: shall not one be cast down even at the sight of him?
ASV · крит.Behold, the hope of him is in vain: Will not one be cast down even at the sight of him?
BSBSurely hope of [overcoming] him is false. Is not the sight of him overwhelming?
Юнгеров · LXXНе видел ли ты его и не удивлялся ли тому, что говорят? Не убоялся ли того, что приготовлено у Меня? Кто может противиться Мне? Или кто станет против Меня и стерпит?
Brenton · LXXThey will remain united each to the other: they are closely joined, and cannot be separated.

Лексическое разночтение

Yahweh is using this possessive form to describe the hope of anyone who wants to capture Leviathan. It may be helpfu

Читать в контексте — Иов 41:9 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.