СинодальныйТы хочешь ниспровергнуть суд Мой, обвинить Меня, чтобы оправдать себя?
РОБЗарой их всех в землю и покрой лица их тьмой.
МакарийЗарой их всех в землю: лица их обложи тьмою.
KJV · TRWilt thou also disannul my judgment? wilt thou condemn me, that thou mayest be righteous?
ASV · крит.Wilt thou even annul my judgment? Wilt thou condemn me, that thou mayest be justified?
BSBWould you really annul My justice? Would you condemn Me to justify yourself?
Юнгеров · LXXНе отвергай суда Моего. Или ты думаешь, что Я поступил с тобою не так, или разве ты окажешься правым?
Brenton · LXXDo not set aside my judgment: and dost thou think that I have dealt with thee in any other way, than that thou mightest appear to be righteous?