Emily Bible

Разночтение · Иов 40:11

Yahweh is speaking as if Job’s outbursts were objects that he could Scatter. Elihu used the same word for “scatt

Синодальныйизлей ярость гнева твоего, посмотри на все гордое и смири его;
РОБЕго сила в его бёдрах и его крепость в мускулах его живота.
МакарийВзгляни на силу его в чреслах его, и на крепость его в мускулах чрева его.
KJV · TRCast abroad the rage of thy wrath: and behold every one that is proud, and abase him.
ASV · крит.Pour forth the overflowings of thine anger; And look upon every one that is proud, and abase him.
BSBUnleash the fury of your wrath; look on every proud man and bring him low.
Юнгеров · LXXПошли же вестников во гневе, и всякого гордеца смири.
Brenton · LXXAnd send forth messengers with wrath; and lay low every haughty one.

Лексическое разночтение

Yahweh is speaking as if Job’s outbursts were objects that he could Scatter. Elihu used the same word for “scatt

Читать в контексте — Иов 40:11 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.