Emily Bible

Разночтение · Иов 4:9

Что на кону при выборе "дуновение" vs "дух": Выбор между "дуновением" (физическое действие воздуха) и "духом" (сущн

Синодальныйот дуновения Божия погибают и от духа гнева Его исчезают.
РОБОт Божьего дуновения погибают и исчезают от дыхания Его гнева.
МакарийОт дуновения Божия погибают, и от духа гнева Его исчезают.
KJV · TRBy the blast of God they perish, and by the breath of his nostrils are they consumed.
ASV · крит.By the breath of God they perish, And by the blast of his anger are they consumed.
BSBBy the breath of God they perish, and by the blast of His anger they are consumed.
Юнгеров · LXXПо повелению Божию они погибнут, от гневного дуновения Его исчезнут.
Brenton · LXXThey shall perish by the command of the Lord, and shall be utterly consumed by the breath of his wrath.

Лексическое разночтение 1 из 2

интерпретацияЧто на кону при выборе "дуновение" vs "дух": Выбор между "дуновением" (физическое действие воздуха) и "духом" (сущность, воля Божия) определяет, видим ли мы в стихе образ прямого физического уничтожения или метафизическое воздействие—соответственно подчёркивает либо всемогущество как силу природы, либо как моральный суд.
Доказательства и опора

Лемма: רוּחַ · rûach · Ncbsc

Смысловой домен: Chastise

Источники: https://github.com/STEPBible/STEPBible-Data · · ·

Читать в контексте — Иов 4:9 →

Текстовое разночтение 2 из 2

факт · из данных

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

Читать в контексте — Иов 4:9 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.