Emily Bible

Разночтение · Иов 4:12

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

СинодальныйИ вот, ко мне тайно принеслось слово, и ухо мое приняло нечто от него.
РОБМне тайно было принесено слово, и моё ухо услышало шёпот.
МакарийИ ко мне прокралось слово, и приняло ухо мое шепот его. {Дабы предать более авторитета своим словам, Елифаз делает намек, что он получил откровение.}
KJV · TRNow a thing was secretly brought to me, and mine ear received a little thereof.
ASV · крит.Now a thing was secretly brought to me, And mine ear received a whisper thereof.
BSBNow a word came to me secretly; my ears caught a whisper of it.
Юнгеров · LXXЕсли бы истина была в словах твоих, то никакое из этих бедствий не постигло бы тебя. Не воспринимает ли ухо моё дивного от Него?
Brenton · LXXBut if there had been any truth in thy words, none of these evils would have befallen thee. Shall not mine ear receive excellent revelations from him?

Текстовое разночтение

факт · из данных

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

Читать в контексте — Иов 4:12 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.