Синодальныймогучий лев погибает без добычи, и дети львицы рассеиваются.
РОБМогучий лев погибает без добычи, и детёныши львицы разбегаются.
МакарийМогучий лев погибает без корму, и дети львицы рассеиваются.
KJV · TRThe old lion perisheth for lack of prey, and the stout lion’s whelps are scattered abroad.
ASV · крит.The old lion perisheth for lack of prey, And the whelps of the lioness are scattered abroad.
BSBThe old lion perishes for lack of prey, and the cubs of the lioness are scattered.
Юнгеров · LXXМогучий лев погиб, не имея пищи, а львята покинули друг друга.
Brenton · LXXThe old lion has perished for want of food, and the lions' whelps have forsaken one another.