Emily Bible

Разночтение · Иов 39:4

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

Синодальныйдети их приходят в силу, растут на поле, уходят и не возвращаются к ним.
РОБИх детёныши приходят в силу, растут на поле, уходят и не возвращаются к ним.
МакарийДети их приходят в силу, растут на чистом поле, расходятся, и к ним не возвращаются.
KJV · TRTheir young ones are in good liking, they grow up with corn; they go forth, and return not unto them.
ASV · крит.Their young ones become strong, they grow up in the open field; They go forth, and return not again.
BSBTheir young ones thrive and grow up in the open field; they leave and do not return.
Юнгеров · LXXИзвергнут детей своих, умножат род, уйдут и не возвратятся к ним.
Brenton · LXXTheir young will break forth; they will be multiplied with offspring: their young will go forth, and will not return to them.

Текстовое разночтение

факт · из данных

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

Читать в контексте — Иов 39:4 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.