Emily Bible

Разночтение · Иов 39:2

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

Синодальныйможешь ли расчислить месяцы беременности их? и знаешь ли время родов их?
РОБМожешь ли рассчитать месяцы их беременности? Знаешь ли время их родов?
МакарийРасчислял ли ты месяцы беременности их, и знаешь ли время, когда родить им?
KJV · TRCanst thou number the months that they fulfil? or knowest thou the time when they bring forth?
ASV · крит.Canst thou number the months that they fulfil? Or knowest thou the time when they bring forth?
BSBCan you count the months they are pregnant? Do you know the time they give birth?
Юнгеров · LXXИсчислил ли месяцы беременности их? Разрешал ли болезни их?
Brenton · LXXand if thou hast numbered the full months of their being with young, and if thou hast relieved their pangs:

Текстовое разночтение

факт · из данных

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

Читать в контексте — Иов 39:2 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.