Emily Bible

Разночтение · Иов 38:38

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

Синодальныйкогда пыль обращается в грязь и глыбы слипаются?
РОБкогда пыль превращается в грязь и слипаются глыбы?
МакарийКогда пыль сливается в слитки, и глыбы слепляются?
KJV · TRWhen the dust groweth into hardness, and the clods cleave fast together?
ASV · крит.When the dust runneth into a mass, And the clods cleave fast together?
BSBwhen the dust hardens into a mass and the clods of earth stick together?
Юнгеров · LXXПрах был разлит, подобно земле, но Я спаял его, как кубический камень.
Brenton · LXXFor it is spread out as dusty earth, and I have cemented it as one hewn stone to another.

Текстовое разночтение

факт · из данных

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

Читать в контексте — Иов 38:38 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.