Emily Bible

Разночтение · Иов 38:33

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

СинодальныйЗнаешь ли ты уставы неба, можешь ли установить господство его на земле?
РОБЗнаешь ли ты уставы неба, можешь ли утвердить его власть на земле?
МакарийЗнаешь ли ты законы неба, и ты ли уставил господство его над землею?
KJV · TRKnowest thou the ordinances of heaven? canst thou set the dominion thereof in the earth?
ASV · крит.Knowest thou the ordinances of the heavens? Canst thou establish the dominion thereof in the earth?
BSBDo you know the laws of the heavens? Can you set their dominion over the earth?
Юнгеров · LXXЗнаешь ли перемены на небе, или одновременно бывающее под небом?
Brenton · LXXAnd knowest thou the changes of heaven, or the events which take place together under heaven?

Текстовое разночтение

факт · из данных

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

Читать в контексте — Иов 38:33 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.