Emily Bible

Разночтение · Иов 38:14

The pronoun it refers to the earth and the pronoun they refers to the features of the earth. It may be helpful t

Синодальныйчтобы земля изменилась, как глина под печатью, и стала, как разноцветная одежда,
РОБчтобы земля изменилась, как глина под печатью, и стала как разноцветная одежда,
МакарийКогда она разнообразится, как глина под печатью, и сии зори являются, как облачения,
KJV · TRIt is turned as clay to the seal; and they stand as a garment.
ASV · крит.It is changed as clay under the seal; And `all things' stand forth as a garment:
BSBThe earth takes shape like clay [under] a seal; its hills stand out like the folds of a garment.
Юнгеров · LXXИли ты, взяв брение из земли, создал животное и поставил сего говорящего на земле?
Brenton · LXXOr didst thou take clay of the ground, and form a living creature, and set it with the power of speech upon the earth?

Лексическое разночтение

The pronoun it refers to the earth and the pronoun they refers to the features of the earth. It may be helpful t

Читать в контексте — Иов 38:14 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.