Emily Bible

Разночтение · Иов 37:18

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

СинодальныйТы ли с Ним распростер небеса, твердые, как литое зеркало?
РОБТы ли с Ним раскинул небеса, твёрдые, как литое зеркало?
МакарийТы ли с Ним распростер небеса, твердые, как литое зеркало?
KJV · TRHast thou with him spread out the sky, which is strong, and as a molten looking glass?
ASV · крит.Canst thou with him spread out the sky, Which is strong as a molten mirror?
BSBcan you, like Him, spread out the skies, as strong as a mirror of bronze?
Юнгеров · LXXС Ним от древности твердь, крепкая как вид слитка.
Brenton · LXXWilt thou establish with him foundations for the ancient heavens? they are strong as a molten mirror.

Текстовое разночтение

факт · из данных

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

Читать в контексте — Иов 37:18 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.