Emily Bible

Разночтение · Иов 36:9

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

Синодальныйто Он указывает им на дела их и на беззакония их, потому что умножились,
РОБто Он указывает им на их дела и на их беззакония, потому что они умножились,
МакарийТо Он показывает им дело их, и прегрешения их, что они гордо вели себя;
KJV · TRThen he sheweth them their work, and their transgressions that they have exceeded.
ASV · крит.Then he showeth them their work, And their transgressions, that they have behaved themselves proudly.
BSBthen He tells them their deeds and how arrogantly they have transgressed.
Юнгеров · LXXи Он объявит им дела их и погрешности их, если они усилились.
Brenton · LXXAnd he shall recount to them their works, and their transgressions, for such will act with violence.

Текстовое разночтение

факт · из данных

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

Читать в контексте — Иов 36:9 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.