Emily Bible

Разночтение · Иов 36:6

Elihu is expressing a positive meaning by using a negative word together with a word that is the opposite of his intende

СинодальныйОн не поддерживает нечестивых и воздает должное угнетенным;
РОБОн не поддерживает беззаконных и воздаёт должное угнетённым.
МакарийБеззаконному не позволит жить, и воздаст угнетенным должное.
KJV · TRHe preserveth not the life of the wicked: but giveth right to the poor.
ASV · крит.He preserveth not the life of the wicked, But giveth to the afflicted `their' right.
BSBHe does not keep the wicked alive, but He grants justice to the afflicted.
Юнгеров · LXXСильный крепостью не оживит сердца нечестивых и даст суд бедным.
Brenton · LXXhe will not by any means save alive the ungodly: and he will grant the judgment of the poor.

Лексическое разночтение

Elihu is expressing a positive meaning by using a negative word together with a word that is the opposite of his intende

Читать в контексте — Иов 36:6 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.