Emily Bible

Разночтение · Иов 36:33

Elihu is speaking as if thunder were a shout that God made. If it would be clearer in your language, you could state

СинодальныйТреск ее дает знать о ней; скот также чувствует происходящее.
РОБЕё треск даёт знать о ней. Скот также чувствует происходящее.
МакарийСему указывает на друга своего, на стада и прозябения.
KJV · TRThe noise thereof sheweth concerning it, the cattle also concerning the vapour.
ASV · крит.The noise thereof telleth concerning him, The cattle also concerning `the storm' that cometh up.
BSBThe thunder declares [His presence]; even the cattle regard the rising [storm].
Юнгеров · LXXВозвестит о нем другу Своему Господь, достояние, и о неправдe.
Brenton · LXXThe Lord will declare concerning this to his friend: but there is a portion also for unrighteousness.

Лексическое разночтение

Elihu is speaking as if thunder were a shout that God made. If it would be clearer in your language, you could state

Читать в контексте — Иов 36:33 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.