Emily Bible

Разночтение · Иов 36:31

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

СинодальныйОттуда Он судит народы, дает пищу в изобилии.
РОБОттуда Он судит народы, даёт пищу в изобилии.
МакарийИбо ими судит народы, - дает пищу до изобилия.
KJV · TRFor by them judgeth he the people; he giveth meat in abundance.
ASV · крит.For by these he judgeth the peoples; He giveth food in abundance.
BSBFor by these He judges the nations and provides food in abundance.
Юнгеров · LXXЧрез них Он судит народы: дает пищу сильному.
Brenton · LXXFor by them he will judge the nations: he will give food to him that has strength.

Текстовое разночтение

факт · из данных

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

Читать в контексте — Иов 36:31 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.