Синодальныйиз облаков каплют и изливаются обильно на людей.
РОБони капают из облаков, обильно льются на людей.
МакарийКоторые льются с небес, окропляют множество человеков.
KJV · TRWhich the clouds do drop and distil upon man abundantly.
ASV · крит.Which the skies pour down And drop upon man abundantly.
BSBwhich the clouds pour out and shower abundantly on mankind.
Юнгеров · LXXПольются ветхие, облака осенят весьма многих людей. Он определил время скоту: знают время сна. Всему этому не удивляется ли твой ум, и не изменяется ли у тебя сердце из тела?
Brenton · LXXThe ancient heavens shall flow, and the clouds overshadow innumerable mortals: he has fixed a time to cattle, and they know the order of rest. Yet by all these things thy understanding is not astonished, neither is thy mind disturbed in thy body.