Emily Bible

Разночтение · Иов 36:20

Elihu is probably using the image of night to mean death, similarly to the way Bildad used “darkness” to mean death

СинодальныйНе желай той ночи, когда народы истребляются на своем месте.
РОБНе желай той ночи, когда народы уничтожаются на своих местах.
МакарийНе желай жадно ночи, не спеши восходить к народам преисподнего мира.
KJV · TRDesire not the night, when people are cut off in their place.
ASV · крит.Desire not the night, When peoples are cut off in their place.
BSBDo not long for the night, when people vanish from their homes.
Юнгеров · LXXне привлекай ночи, чтобы людям войти на их место.
Brenton · LXXAnd draw not forth all the mighty men by night, so that the people should go up instead of them.

Лексическое разночтение

Elihu is probably using the image of night to mean death, similarly to the way Bildad used “darkness” to mean death

Читать в контексте — Иов 36:20 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.