Emily Bible

Разночтение · Иов 35:15

If you decided in the previous verse to translate the beginning of this indirect quotation as a direct quotation, you ca

СинодальныйНо ныне, потому что гнев Его не посетил его и он не познал его во всей строгости,
РОБНо теперь из-за того, что Его гнев не посетил Иова и он не узнал его во всей строгости,
МакарийНо как ныне еще не гнев Его наказывает, и Он еще не судит надмения всею строгостью:
KJV · TRBut now, because it is not so, he hath visited in his anger; yet he knoweth it not in great extremity:
ASV · крит.But now, because he hath not visited in his anger, Neither doth he greatly regard arrogance;
BSBand further, that [in] His anger He has not punished [or] taken much notice of folly!
Юнгеров · LXXТак как гнев Его не посетил, то он и не познал вполне какого-либо прегрешения,
Brenton · LXXFor he is not now regarding his wrath, nor has he noticed severely any trespass.

Лексическое разночтение

If you decided in the previous verse to translate the beginning of this indirect quotation as a direct quotation, you ca

Читать в контексте — Иов 35:15 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.