Emily Bible

Разночтение · Иов 34:34

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

СинодальныйЛюди разумные скажут мне, и муж мудрый, слушающий меня:
РОБРазумные люди и мудрый человек, слушающий меня, скажут мне:
МакарийЛюди здравомыслящие скажут мне, и муж мудрый, слушающий меня:
KJV · TRLet men of understanding tell me, and let a wise man hearken unto me.
ASV · крит.Men of understanding will say unto me, Yea, every wise man that heareth me:
BSBMen of understanding will declare to me, and the wise men who hear me [will say]:
Юнгеров · LXXПосему разумные сердцем скажут это же, и мудрый муж выслушает слово моё.
Brenton · LXXBecause the wise in heart shall say this, and a wise man listens to my word.

Текстовое разночтение

факт · из данных

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

Читать в контексте — Иов 34:34 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.