Emily Bible

Разночтение · Иов 34:30

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

Синодальныйчтобы не царствовал лицемер к соблазну народа.
РОБчтобы лицемер не царствовал для соблазна народа.
МакарийЧтобы не царствовал человек лицемерный, чтоб не существовали сети народа.
KJV · TRThat the hypocrite reign not, lest the people be ensnared.
ASV · крит.That the godless man reign not, That there be none to ensnare the people.
BSBthat godless men should not rule or lay snares for the people.
Юнгеров · LXXОн поставляет царем человека лицемера, по строптивости народа.
Brenton · LXXcausing a hypocrite to be king, because of the waywardness of the people.

Текстовое разночтение

факт · из данных

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

Читать в контексте — Иов 34:30 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.