Emily Bible

Разночтение · Иов 33:3

Elihu is using the term words to mean what he plans to say by using words. If it would be helpful in your language,

СинодальныйСлова мои от искренности моего сердца, и уста мои произнесут знание чистое.
РОБМои слова — от искренности моего сердца, мой язык произнесёт чистую правду.
МакарийПравота сердца моего слова мои; и уста мои чисто выскажут, что я знаю.
KJV · TRMy words shall be of the uprightness of my heart: and my lips shall utter knowledge clearly.
ASV · крит.My words `shall utter' the uprightness of my heart; And that which my lips know they shall speak sincerely.
BSBMy words are from an upright heart, and my lips speak sincerely what I know.
Юнгеров · LXXСердце моё чисто в словах и разум уст моих ведает чистое.
Brenton · LXXMy heart shall be found pure by my words; and the understanding of my lips shall meditate purity.

Лексическое разночтение

Elihu is using the term words to mean what he plans to say by using words. If it would be helpful in your language,

Читать в контексте — Иов 33:3 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.