СинодальныйОн будет смотреть на людей и говорить: грешил я и превращал правду, и не воздано мне;
РОБОн будет смотреть на людей и говорить: "Я грешил и искажал правду, и мне не отплачено.
МакарийТогда он воспевает пред человеками, и говорит: "грешил я, и прямое делал кривым, и не воздано мне по долгу.
KJV · TRHe looketh upon men, and if any say, I have sinned, and perverted that which was right, and it profited me not;
ASV · крит.He singeth before men, and saith, I have sinned, and perverted that which was right, And it profited me not:
BSBThen he sings before men with these words: I have sinned and perverted what was right; yet I did not get what I deserved.
Юнгеров · LXXПотом уже человек тот будет зазирать самого себя, говоря: "Что я наделал? Он наказал меня не cooтветственно с тем, что я нагрешил.
Brenton · LXXEven then a man shall blame himself, saying, What kind of things have I done? and he has not punished me according to the full amount of my sins.