Emily Bible

Разночтение · Иов 33:23

«This could mean: (1) that the angel would declare to a person how he would need to change his actions so that he would be upright or have a right standing with God (his would refer to the person) or so that his actions would conform to God’s uprightness (his would refer to God). Alternate…»…

СинодальныйЕсли есть у него Ангел-наставник, один из тысячи, чтобы показать человеку прямой путь его, —
РОБЕсли у него есть ангел-наставник, один из тысячи, чтобы показать человеку его прямой путь,
МакарийЕжели есть у него Ангел-посредник, один из тысячи, который бы человеку указал правый путь его;
KJV · TRIf there be a messenger with him, an interpreter, one among a thousand, to shew unto man his uprightness:
ASV · крит.If there be with him an angel, An interpreter, one among a thousand, To show unto man what is right for him;
BSBYet if there is a messenger on his side, one mediator in a thousand, to tell a man what is right for him,
Юнгеров · LXXЕсли будет тысяча смертоносных Ангелов, ни один из них не уязвит его, если он подумает в сердце обратиться к Господу, объявить человеку о своем упреке и о безумии своем возвестит,
Brenton · LXXThough there should be a thousand messengers of death, not one of them shall wound him: if he should purpose in his heart to turn to the Lord, and declare to man his fault, and shew his folly;

Лексическое разночтение 1 из 2

«This could mean: (1) that the angel would declare to a person how he would need to change his actions so that he would be upright or have a right standing with God (his would refer to the person) or so that his actions would conform to God’s uprightness (his would refer to God). Alternate…»…

Доказательства и опора

Источники: https://git.door43.org/unfoldingWord/en_tn

Читать в контексте — Иов 33:23 →

Лексическое разночтение 2 из 2

Elihu is drawing an implict contrast between the angels of death whom he described in the previous verse and the type of

Читать в контексте — Иов 33:23 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.