Emily Bible

Разночтение · Иов 33:12

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

СинодальныйВот в этом ты неправ, отвечаю тебе, потому что Бог выше человека.
РОБОтвечаю тебе: в этом ты не прав, потому что Бог выше человека.
МакарийВот в этом ты несправедлив; я опровергну тебя; поелику Бог более человека.
KJV · TRBehold, in this thou art not just: I will answer thee, that God is greater than man.
ASV · крит.Behold, I will answer thee, in this thou art not just; For God is greater than man.
BSBBehold, you are not right in this matter. I will answer you, for God is greater than man.
Юнгеров · LXXКак ты говоришь: "Я прав и Он не слушает меня"? Вечен Тот, Кто превыше земных.
Brenton · LXXFor how sayest thou, I am righteous, yet he has not hearkened to me? for he that is above mortals is eternal.

Текстовое разночтение

факт · из данных

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

Читать в контексте — Иов 33:12 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.