Emily Bible

Разночтение · Иов 32:8

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

СинодальныйНо дух в человеке и дыхание Вседержителя дает ему разумение.
РОБНо дух в человеке и дыхание Вседержителя дают ему понимание.
МакарийЯ говорил: пусть говорят дни, и многолетие проповедует мудрость.
KJV · TRBut there is a spirit in man: and the inspiration of the Almighty giveth them understanding.
ASV · крит.But there is a spirit in man, And the breath of the Almighty giveth them understanding.
BSBBut [there is] a spirit in a man, the breath of the Almighty, that gives him understanding.
Юнгеров · LXXНо есть дух в людях: дыхание Вседержителя научает.
Brenton · LXXbut there is a spirit in mortals; and the inspiration of the Almighty is that which teaches.

Текстовое разночтение

факт · из данных

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

Читать в контексте — Иов 32:8 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.