Emily Bible

Разночтение · Иов 32:7

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

СинодальныйЯ говорил сам себе: пусть говорят дни, и многолетие поучает мудрости.
РОБЯ говорил сам себе: "Пусть говорят дни, и долголетие учит мудрости".
МакарийЯ млад летами, а вы старцы; потому я робел и боялся открывать пред вами знание мое.
KJV · TRI said, Days should speak, and multitude of years should teach wisdom.
ASV · крит.I said, Days should speak, And multitude of years should teach wisdom.
BSBI thought that age should speak, and many years should teach wisdom.
Юнгеров · LXXИ я сказал: "Пусть время - говорящее, ибо во многих летах знают мудрость".
Brenton · LXXAnd I said, It is not time that speaks, though in many years men know wisdom:

Текстовое разночтение

факт · из данных

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

Читать в контексте — Иов 32:7 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.