Emily Bible

Разночтение · Иов 32:15

«Elihu has been speaking directly to Job’s friends in the second person, but in this verse he starts speaking about them in the third person. This could mean: (1) that Elihu is now speaking to himself, but out loud, about the people to whom he had been speaking. He would be doing that to indicate…

СинодальныйИспугались, не отвечают более; перестали говорить.
РОБИспугались, больше не отвечают, перестали говорить.
МакарийИ не ко мне речь направлял он; и я ему не вашими словами буду ответствовать.
KJV · TRThey were amazed, they answered no more: they left off speaking.
ASV · крит.They are amazed, they answer no more: They have not a word to say.
BSB[Job’s friends] are dismayed, with no more to say; words have escaped them.
Юнгеров · LXXУжаснулись, болee не отвечали, истощились слова у них.
Brenton · LXXThey were afraid, they answered no longer; they gave up their speaking.

Лексическое разночтение

«Elihu has been speaking directly to Job’s friends in the second person, but in this verse he starts speaking about them in the third person. This could mean: (1) that Elihu is now speaking to himself, but out loud, about the people to whom he had been speaking. He would be doing that to indicate…

Доказательства и опора

Источники: https://git.door43.org/unfoldingWord/en_tn

Читать в контексте — Иов 32:15 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.