Emily Bible

Разночтение · Иов 31:37

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

Синодальныйобъявил бы ему число шагов моих, сблизился бы с ним, как с князем.
РОБобъявил бы ему число моих шагов, сблизился бы с ним как с правителем.
МакарийЧисло шагов моих пересказал бы ему, как князь подошел бы к нему.
KJV · TRI would declare unto him the number of my steps; as a prince would I go near unto him.
ASV · крит.I would declare unto him the number of my steps; As a prince would I go near unto him.
BSBI would give account of all my steps; I would approach Him like a prince.)
Юнгеров · LXXа разодрав её, не отдавал бы, ничего не взяв с должника.
Brenton · LXXAnd if I did not read it and return it, having taken nothing from the debtor:

Текстовое разночтение

факт · из данных

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

Читать в контексте — Иов 31:37 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.