Emily Bible

Разночтение · Иов 31:35

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

СинодальныйО, если бы кто выслушал меня! Вот мое желание, чтобы Вседержитель отвечал мне, и чтобы защитник мой составил запись.
РОБО, если бы кто-нибудь выслушал меня! Вот моё желание — чтобы Вседержитель отвечал мне, чтобы мой защитник сделал запись.
МакарийО, если бы Он выслушал меня! Вот моя жалоба! Да ответствует мне Вседержитель! И пусть бы соперник мой начертал рукописание!
KJV · TROh that one would hear me! behold, my desire is, that the Almighty would answer me, and that mine adversary had written a book.
ASV · крит.Oh that I had one to hear me! (Lo, here is my signature, let the Almighty answer me); And `that I had' the indictment which mine adversary hath written!
BSBOh, that I had one to hear me! Here is my signature. Let the Almighty answer me; let my accuser compose an indictment.
Юнгеров · LXXО если бы кто выслушал меня! Если бы я не боялся руки Господней, то запись, - если бы имел на кого,
Brenton · LXX(Oh that I had a hearer,) and if I had not feared the hand of the Lord; and as to the written charge which I had against any one,

Текстовое разночтение

факт · из данных

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

Читать в контексте — Иов 31:35 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.