Emily Bible

Разночтение · Иов 31:30

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

СинодальныйНе позволял я устам моим грешить проклятием души его.
РОБЯ не позволял грешить моему языку, призывая проклятия на его душу.
МакарийНет! не позволял я гортани моей грешить, проклятием искать душе его гибели.
KJV · TRNeither have I suffered my mouth to sin by wishing a curse to his soul.
ASV · крит.(Yea, I have not suffered by mouth to sin By asking his life with a curse);
BSBI have not allowed my mouth to sin by asking for his life with a curse—
Юнгеров · LXXто пусть ухо моё услышит проклятие мне и я буду страдать от худой молвы народа моего.
Brenton · LXXlet then mine ear hear my curse, and let me be a by-word among my people in my affliction.

Текстовое разночтение

факт · из данных

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

Читать в контексте — Иов 31:30 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.