Emily Bible

Разночтение · Иов 31:25

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

СинодальныйРадовался ли я, что богатство мое было велико, и что рука моя приобрела много?
РОБРадовался ли я, что моё богатство было огромным, и моя рука приобрела много?
МакарийРадовался ли я, что богатство мое велико, и что рука моя много приобрела?
KJV · TRIf I rejoiced because my wealth was great, and because mine hand had gotten much;
ASV · крит.If I have rejoiced because my wealth was great, And because my hand had gotten much;
BSBif I have rejoiced in my great wealth because my hand had gained so much,
Юнгеров · LXXВеселился ли я, когда много было у меня богатства, и полагал ли надежду свою на безчисленность его?
Brenton · LXXand if too I rejoiced when my wealth was abundant, and if too I laid my hand on innumerable treasures :

Текстовое разночтение

факт · из данных

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

Читать в контексте — Иов 31:25 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.