Emily Bible

Разночтение · Иов 30:3

Job is speaking of the dry land by association to mean the roots that grow in the land, as the next verse makes clea

СинодальныйБедностью и голодом истощенные, они убегают в степь безводную, мрачную и опустевшую;
РОБИстощённые бедностью и голодом, они убегают в безводную, мрачную и опустевшую степь.
МакарийБедностью и голодом иссушенные, они гложут землю безводную, издавна разоренную и опустевшую;
KJV · TRFor want and famine they were solitary; fleeing into the wilderness in former time desolate and waste.
ASV · крит.They are gaunt with want and famine; They gnaw the dry ground, in the gloom of wasteness and desolation.
BSBGaunt from poverty and hunger, they gnawed the dry land, and the desolate wasteland by night.
Юнгеров · LXXОт скудости и голода безплоден, вчера убежали они в безводное, стеснения и бедствия.
Brenton · LXXOne is childless in want and famine, such as they that fled but lately the distress and misery of drought.

Лексическое разночтение

Job is speaking of the dry land by association to mean the roots that grow in the land, as the next verse makes clea

Читать в контексте — Иов 30:3 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.