Emily Bible

Разночтение · Иов 3:22

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

Синодальныйобрадовались бы до восторга, восхитились бы, что нашли гроб?
РОБобрадовались бы до восторга и веселились, что нашли могилу?
МакарийОбрадовались бы до восторга, восхитились бы, что нашли гроб, -
KJV · TRWhich rejoice exceedingly, and are glad, when they can find the grave?
ASV · крит.Who rejoice exceedingly, And are glad, when they can find the grave?
BSBwho rejoice and greatly exult when they reach the grave?
Юнгеров · LXXОбрадованы же бывают, если найдут?
Brenton · LXXand would be very joyful if they should gain it?

Текстовое разночтение

факт · из данных

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

Читать в контексте — Иов 3:22 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.