Emily Bible

Разночтение · Иов 28:5

If your language does not use this passive form, you could express the idea in active form or in another way that is nat

СинодальныйЗемля, на которой вырастает хлеб, внутри изрыта как бы огнем.
РОБЗемля, на которой вырастает хлеб, изрыта внутри, словно огнём.
МакарийЗемля! из нее хлеб происходит, а внутренность ее как бы огнем изрыта.
KJV · TRAs for the earth, out of it cometh bread: and under it is turned up as it were fire.
ASV · крит.As for the earth, out of it cometh bread; And underneath it is turned up as it were by fire.
BSBFood may come from the earth, but from below it is transformed as by fire.
Юнгеров · LXXЗемля, из которой родится хлеб, а под нею как бы огонь вращается.
Brenton · LXXAs for the earth, out of it shall come bread: under it has been turned up as it were fire.

Лексическое разночтение

If your language does not use this passive form, you could express the idea in active form or in another way that is nat

Читать в контексте — Иов 28:5 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.