Emily Bible

Разночтение · Иов 26:9

Job is speaking as if the surface of the moon were literally its face. If it would be clearer in your language,

СинодальныйОн поставил престол Свой, распростер над ним облако Свое.
РОБОн поставил Свой престол, раскинул над ним Своё облако.
МакарийЗамкнул лице престола, облако Свое распростер окрест его.
KJV · TRHe holdeth back the face of his throne, and spreadeth his cloud upon it.
ASV · крит.He incloseth the face of his throne, And spreadeth his cloud upon it.
BSBHe covers the face of the full moon, spreading over it His cloud.
Юнгеров · LXXОн укрепил лицо престола, простирая над ним облако Своё.
Brenton · LXXHe keeps back the face of his throne, stretching out his cloud upon it.

Лексическое разночтение

Job is speaking as if the surface of the moon were literally its face. If it would be clearer in your language,

Читать в контексте — Иов 26:9 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.