СинодальныйКакой совет подал ты немудрому и как во всей полноте объяснил дело!
РОБКакой совет ты дал немудрому, как во всей полноте объяснил дело?!
МакарийКакой подал совет неразумию, и показал мудрость великую!
KJV · TRHow hast thou counselled him that hath no wisdom? and how hast thou plentifully declared the thing as it is?
ASV · крит.How hast thou counselled him that hath no wisdom, And plentifully declared sound knowledge!
BSBHow you have counseled the unwise [and] provided fully sound insight!
Юнгеров · LXXКому ты дал совет? Не Тому ли, у Кого вся премудрость? За Кем ты следуешь? Не за Тем ли, у Кого превеликая сила?
Brenton · LXXTo whom hast thou given counsel? is it not to him who has all wisdom? whom wilt thou follow? is it not one who has the greatest power?