Emily Bible

Разночтение · Иов 22:8

Eliphaz could mean: (1) that Job himself was this man of arm. In that case he would be speaking of Job in the third

Синодальныйа человеку сильному ты давал землю, и сановитый селился на ней.
РОБа сильному человеку ты давал землю, и знатный селился на ней.
МакарийА человеку с рукою - ему земля, и сановитый селился на ней;
KJV · TRBut as for the mighty man, he had the earth; and the honourable man dwelt in it.
ASV · крит.But as for the mighty man, he had the earth; And the honorable man, he dwelt in it.
BSBwhile the land belonged to a mighty man, and a man of honor lived on it.
Юнгеров · LXXОказывал некоторым лицеприятие, а убогих повергал на землю.
Brenton · LXXAnd thou hast accepted the persons of some; and thou hast established those that were already settled on the earth.

Лексическое разночтение

Eliphaz could mean: (1) that Job himself was this man of arm. In that case he would be speaking of Job in the third

Читать в контексте — Иов 22:8 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.