Emily Bible

Разночтение · Иов 22:17

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

СинодальныйОни говорили Богу: отойди от нас! и что сделает им Вседержитель?
РОБОни говорили Богу: "Отойди от нас!" Что им сделает Вседержитель?
МакарийГоворили Богу: "отойди от нас"; и что им, думали, делает Вседержитель?
KJV · TRWhich said unto God, Depart from us: and what can the Almighty do for them?
ASV · крит.Who said unto God, Depart from us; And, What can the Almighty do for us?
BSBThey said to God, Depart from us. What can the Almighty do to us?
Юнгеров · LXXОни говорили: "Что сделает нам Господь? Или что причинит нам Вседержитель?"
Brenton · LXXWho say, What will the Lord do to us? or what will the Almighty bring upon us?

Текстовое разночтение

факт · из данных

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

Читать в контексте — Иов 22:17 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.