Emily Bible

Разночтение · Иов 21:32

The word that the ULT translates as brought forth here is the same word that it translates as “brought forth” in ver

СинодальныйЕго провожают ко гробам и на его могиле ставят стражу.
РОБЕго провожают к гробам и на его могиле ставят охрану.
МакарийИ провожают его к гробам; и сам неусыпно заботился о могильном бугре.
KJV · TRYet shall he be brought to the grave, and shall remain in the tomb.
ASV · крит.Yet shall he be borne to the grave, And men shall keep watch over the tomb.
BSBHe is carried to the grave, and watch is kept over his tomb.
Юнгеров · LXXИ он отнесен в гробницы, и могилу стерегут.
Brenton · LXXAnd he has been led away to the tombs, and he has watched over the heaps.

Лексическое разночтение

The word that the ULT translates as brought forth here is the same word that it translates as “brought forth” in ver

Читать в контексте — Иов 21:32 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.