Emily Bible

Разночтение · Иов 21:12

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

СинодальныйВосклицают под голос тимпана и цитры и веселятся при звуках свирели;
РОБПоют под звуки бубна, арфы и веселятся при звуках флейты.
МакарийГромко поют под голос тимпана и цитры, и веселятся при звуке свирели.
KJV · TRThey take the timbrel and harp, and rejoice at the sound of the organ.
ASV · крит.They sing to the timbrel and harp, And rejoice at the sound of the pipe.
BSBsinging to the tambourine and lyre and making merry at the sound of the flute.
Юнгеров · LXXВзяв псалтирь и гусли, они веселятся под звуки песни.
Brenton · LXXand they rejoice at the voice of a song.

Текстовое разночтение

факт · из данных

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

Читать в контексте — Иов 21:12 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.