Emily Bible

Разночтение · Иов 19:7

The expression Violence! refers generally to mistreatment, including but not limited to actual violence. If it would

СинодальныйВот, я кричу: обида! и никто не слушает; вопию, и нет суда.
РОБВот, я кричу: "Обида!", и никто не слушает. Зову, и нет правосудия.
МакарийВот я кричу: "обида!", и нет ответа; вопию, и нет суда.
KJV · TRBehold, I cry out of wrong, but I am not heard: I cry aloud, but there is no judgment.
ASV · крит.Behold, I cry out of wrong, but I am not heard: I cry for help, but there is no justice.
BSBThough I cry out, Violence! I get no response; though I call for help, there is no justice.
Юнгеров · LXXВот я посмеиваюсь позору, не буду говорить, буду вопить, ибо суд нигде.
Brenton · LXXBehold, I laugh at reproach; I will not speak: or I will cry out, but there is nowhere judgment.

Лексическое разночтение

The expression Violence! refers generally to mistreatment, including but not limited to actual violence. If it would

Читать в контексте — Иов 19:7 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.