Emily Bible

Разночтение · Иов 18:7

Bildad is using one sign of weakness, a shortening stride, to indicate weakness in general. If it would be helpful in yo

СинодальныйСократятся шаги могущества его, и низложит его собственный замысл его,
РОБСократится поступь его могущества, и собственный замысел сбросит его,
МакарийШаги могущества его сокращаются, и собственный ум низлагает его,
KJV · TRThe steps of his strength shall be straitened, and his own counsel shall cast him down.
ASV · крит.The steps of his strength shall be straitened, And his own counsel shall cast him down.
BSBHis vigorous stride is shortened, and his own schemes trip him up.
Юнгеров · LXXПусть поймают имущество его слабейшие, да низложит совет его.
Brenton · LXXLet the meanest of men spoil his goods, and let his counsel deceive him .

Лексическое разночтение

Bildad is using one sign of weakness, a shortening stride, to indicate weakness in general. If it would be helpful in yo

Читать в контексте — Иов 18:7 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.