Emily Bible

Разночтение · Иов 18:10

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

СинодальныйСкрытно разложены по земле силки для него и западни на дороге.
РОБДля него скрытно разложены по земле силки и западня на дороге.
МакарийСкрытно разложены по земле силки на него, и ловчие орудия для него на стезе.
KJV · TRThe snare is laid for him in the ground, and a trap for him in the way.
ASV · крит.A noose is hid for him in the ground, And a trap for him in the way.
BSBA noose is hidden in the ground, and a trap lies in his path.
Юнгеров · LXXСкрыта на земле сеть для него и улов его на тропе.
Brenton · LXXHis snare is hid in the earth, and that which shall take him is by the path.

Текстовое разночтение

факт · из данных

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

Читать в контексте — Иов 18:10 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.