Emily Bible

Разночтение · Иов 17:2

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

СинодальныйЕсли бы не насмешки их, то и среди споров их око мое пребывало бы спокойно.
РОБЕсли бы не их насмешки, то и между спорами с ними мой глаз был бы спокоен.
МакарийЕсли бы только не эти ругательства надо мною; то во время прекословия их спокойно уснуло бы око мое.
KJV · TRAre there not mockers with me? and doth not mine eye continue in their provocation?
ASV · крит.Surely there are mockers with me, And mine eye dwelleth upon their provocation.
BSBSurely mockers surround me, and my eyes must gaze at their rebellion.
Юнгеров · LXXУмоляю до утомления, но что я сделаю? Чужие украли моё имущество.
Brenton · LXXWeary I intreat; and what have I done? and strangers have stolen my goods.

Текстовое разночтение

факт · из данных

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

Читать в контексте — Иов 17:2 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.