Emily Bible

Разночтение · Иов 15:34

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

СинодальныйТак опустеет дом нечестивого, и огонь пожрет шатры мздоимства.
РОБТак опустеет дом грешника, и огонь пожрёт шатры взяточника.
МакарийТак! дом нечестивого будет бесплоден, и огонь пожрет шатры мздоимства.
KJV · TRFor the congregation of hypocrites shall be desolate, and fire shall consume the tabernacles of bribery.
ASV · крит.For the company of the godless shall be barren, And fire shall consume the tents of bribery.
BSBFor the company of the godless [will be] barren, and fire will consume the tents of bribery.
Юнгеров · LXXСмерть - свидетельство о нечестивом, огонь пожрет дома мздоимцев.
Brenton · LXXFor death is the witness of an ungodly man, and fire shall burn the houses of them that receive gifts.

Текстовое разночтение

факт · из данных

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

Читать в контексте — Иов 15:34 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.