Разночтение · Иов 15:30
Лексическое разночтение 1 из 2
интерпретацияЧто на кону Слово может означать дыхание/ветер как физический процесс (опалить пламенем и буквальным воздухом) или как метафору божественного суда и неизбежности. При первом прочтении образ остаётся в природной сфере; при втором риторическая сила стиха усиливается — Бог карает не только огнём, но и самой силой своего присутствия.Лемма: רוּחַ · rûach · Ncbsc
Смысловой домен: Chastise
Источники: https://github.com/STEPBible/STEPBible-Data · · ·
Лексическое разночтение 2 из 2
See how you translated the similar expression in [15:22](../15/22.md). Alternate translation: “His troubles will never e
Читать в контексте — Иов 15:30 →Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.