СинодальныйОн не надеется спастись от тьмы; видит пред собою меч.
РОБОн не надеется спастись от тьмы, видит перед собой меч.
МакарийОн не надеется спастись от тьмы; он и предусмотрен для меча.
KJV · TRHe believeth not that he shall return out of darkness, and he is waited for of the sword.
ASV · крит.He believeth not that he shall return out of darkness, And he is waited for of the sword.
BSBHe despairs of his return from darkness; he is marked for the sword.
Юнгеров · LXXПусть он не надется отвратиться от тьмы, ибо он осужден уже в руки железу.
Brenton · LXXLet him not trust that he shall return from darkness, for he has been already made over to the power of the sword.