СинодальныйРазве малость для тебя утешения Божии? И это неизвестно тебе?
РОБРазве мало тебе Божьих утешений? И это тебе неизвестно?
МакарийРазве малость для тебя утешения Божии, и слово, обращающееся с тобою кротко?
KJV · TRAre the consolations of God small with thee? is there any secret thing with thee?
ASV · крит.Are the consolations of God too small for thee, Even the word that is gentle toward thee?
BSBAre the consolations of God not enough for you, even words [spoken] gently to you?
Юнгеров · LXXТы еще мало наказан за свои грехи, ты весьма много наговорил лишнего.
Brenton · LXXThou hast been scourged for but few of thy sins: thou hast spoken haughtily and extravagantly.