Emily Bible

Разночтение · Иов 12:16

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

СинодальныйУ Него могущество и премудрость, пред Ним заблуждающийся и вводящий в заблуждение.
РОБУ Него могущество и мудрость, перед Ним и тот, кто заблуждается, и тот, кто вводит в заблуждение.
МакарийУ Него могущество и премудрость, пред Ним заблуждающий и вводящий в заблуждение.
KJV · TRWith him is strength and wisdom: the deceived and the deceiver are his.
ASV · крит.With him is strength and wisdom; The deceived and the deceiver are his.
BSBTrue wisdom and power belong to Him. The deceived and the deceiver [are His].
Юнгеров · LXXУ Него могущество и сила, у Него ведение и разум.
Brenton · LXXWith him are strength and power: he has knowledge and understanding.

Текстовое разночтение

факт · из данных

MT↔LXX: чтения расходятся (подтверждено в ≥2 языках)

Читать в контексте — Иов 12:16 →
Все заметные разночтения · К чтению

Показываются только истолкованные места (модель «копилка объяснённого»). Граница «данные ↔ интерпретация» — по дисциплине §5.